Keine exakte Übersetzung gefunden für بيان النقل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بيان النقل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Avísame por radio si llega la unidad de transferencia.
    إتصل بي لو جاءت مركبة النقل
  • Este es Chaplin. ¿Dónde está mi transporte?
    هذا (شابلن) ،أين النقل الخاص بي؟
  • Muy bien. Lo último que supe fue que seguía en BC.
    حسناً آخر ما سمعت أنه (نقل إلى(بي سي
  • Vale, sí. Llama a Arnold Logan, de la Junta de Seguridad del Transporte Nacional.
    حسنا ، أجل اتصل بأرلوند لوجان " إن تي إس بي "ـ " مجلس سلامة النقل الوطني "
  • Declaración presentada por World Information Transfer, organización no gubernamental reconocida por el Consejo Económico y Social como entidad de carácter consultivo
    بيان مقدم من مؤتمر النقل العالمي للمعلومات، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
  • Con todo lo que tienes encima ahora mismo, de lo último que querrás ocuparte es de un traslado, créeme.
    ،مع كل شيئ بمكب إهتمامك بالوقت الحالي أخر شيئ بإمكانك القلق بشأنه هي عملية النقل، ثقي بي
  • Los cambios propuestos en la plantilla de Servicios Integrados de Apoyo corresponden al Centro Conjunto de Operaciones Logísticas, la Sección de Control de Tráfico, la Sección de Servicios Técnicos, la Sección de Tecnología de las Comunicaciones y la Información y la Sección de Transporte, como se explica infra.
    يُقترح إجراء تغييرات بملاك موظفي خدمات الدعم المتكاملة في مركز العمليات اللوجستية المشتركة، وأقسام مراقبة الحركة، والهندسة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والنقل، ويرد بيانها أدناه.
  • Se le informó también de que el previsto fortalecimiento de la función de referencias mediante el redespliegue era necesario como resultado directo de la congelación de la contratación de personal del cuadro de servicios generales (véase un examen detallado de esta cuestión en el capítulo I supra).
    وأُبلغت اللجنة أيضا أن التعزيز المعتزم لمهمة بيان المراجع من خلال نقل الوظائف هو أمر ضروري كنتيجة مباشرة لتجميد التعيين بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة (للاطلاع على مناقشة تفصيلية لهذه المسألة، انظر الفصل الأول أعلاه).
  • ii) el porteador no se ha abstenido intencionalmente de verificar si una declaración esencial consignada en el título de transporte o en el documento electrónico de transporte es falsa o induce a error por estimar que es probable que esa declaración sea falsa o engañosa.
    `2` ولم يكن قد أغفل عمدا أن يحدد ما إذا كان أي بيان مادي في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني زائفا أو مضللا ماديا، لاعتقاده بأن البيان هو على الأرجح زائف أو مضلل.
  • Al ejercer alguno de sus derechos mencionados en el artículo 2), el porteador o una parte ejecutante será responsable por la pérdida o el daño sufrido por las mercancías, solamente si dicha pérdida o dicho daño se deben [a un acto u omisión del porteador o de la parte ejecutante que se haya cometido con intención de causar dicha pérdida o dicho daño o con negligencia temeraria y a sabiendas de que se ocasionaría probablemente dicha pérdida o dicho daño].
    `2` ولم يكن قد أغفل عمدا أن يحدد ما إذا كان أي بيان مادي في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني زائفا أو مضللا ماديا، لاعتقاده بأن البيان هو على الأرجح زائف أو مضلل.